요즘 날이 추워져서 길거리에서 붕어빵 파는 곳이 곳곳에 보이기 시작했습니다.
The weather has gotten colder recently, and I’ve started to see Bungeoppang vendors popping up on the streets everywhere.
오늘은 재미있는 대화 주제인 붕어빵에 대해 알아보겠습니다!
Today, let's dive into a fun conversation topic—Bungeoppang!
붕어빵은 한국 길거리 음식으로 인기가 있고, 특히 추운 겨울에 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
This popular Korean street food, a fish-shaped pastry filled with sweet red bean paste or custard, is loved by many, especially during the cold winter.
붕어빵과 같은 문화 음식을 공유하면 다양한 배경을 가진 사람들과 흥미로운 대화를 나눌 수 있습니다.
Sharing cultural foods like Bungeoppang can spark interesting conversations with people from different backgrounds.
붕어빵을 소개하고 한국 음식 문화를 영어로 공유하는 내역입니다.
Let’s explore how to introduce Bungeoppang and share a bit of Korean food culture in English!
Have you ever tried Bungeoppang?
[ Case1 : 한국에서 외국인 친구와 붕어빵 사 먹을 때]
1. A: Have you ever tried Bungeoppang?
(붕어빵 먹어본 적 있어?)
B: Yes! Bungeoppang is a popular Korean snack shaped like a fish, filled with sweet red bean paste or cream.
(응! 붕어빵은 단팥이나 크림으로 속을 채운 생선 모양의 한국 인기 간식이잖아.)
I love the sweet red bean filling.
(달콤한 팥이 들어간 게 너무 좋아.)
2. A: Look! There's a street vendor selling Bungeoppang over there.
(저기 봐! 저쪽에 붕어빵 파는 노점상이 있어.)
B: Great! Let’s buy some. It’s perfect for this cold weather.
(좋아! 사자. 추운 날씨에 딱이야.)
3. A: How much is one piece of Bungeoppang?
(붕어빵 하나에 얼마예요?)
Vendor (상인): It’s 500 won for one, or 1,000 won for three.
(하나에 500원, 세 개에 1,000원이에요.)
4. A: Do you prefer Bungeoppang with red bean paste or custard cream?
(팥 붕어빵? 아니면 슈크림 어떤 게 좋아?)
B: Today, I want to try some cream-filled Bungeoppang. It’s so smooth and creamy!
(오늘은 크림 먹어 볼래. 정말 부드럽고 크리미해!)
[ Case2 : 한국에서 외국인 친구와 붕어빵에 대해 이야기할 때]
1. A: When you eat Bungeoppang, do you start from the head or the tail?
(붕어빵 먹을 때 머리부터 먹어? 아니면 꼬리부터 먹어?)
B: I always start from the head! It feels like the proper way.
(나는 항상 머리부터 먹어! 그게 제대로 먹는 것 같아.)
2. A: I like starting from the tail. The filling in the middle is like a surprise!
(나는 꼬리부터 먹는 게 좋아. 가운데 있는 소가 마치 깜짝 선물 같아!)
B: Really? I think starting from the head gives a better taste from the start!
(정말? 나는 머리부터 먹으면 처음부터 더 맛있게 느껴져!)
3. A: Do you think the head tastes different from the tail?
(머리 부분이 꼬리 부분이랑 맛이 다르다고 생각해?)
B: Maybe a little! The filling is thicker in the middle.
(조금은 다를지도! 중간 부분에 소가 더 많으니까.)
4. A: My friend always eats Bungeoppang from the middle!
(내 친구는 항상 붕어빵을 중간부터 먹어!)
B: Really? That’s interesting. I guess everyone has their own style!
(정말? 흥미롭네. 다들 자기만의 방식이 있구나!)
5. A: What makes Bungeoppang so popular in winter?
(왜 겨울에 붕어빵이 그렇게 인기 있을까?)
B: I think it's because it's warm, tasty, and cheap!
(따뜻하고 맛있고, 싸서 그런 것 같아!)
6. A: You really seem like a Korean now, seeing how you can have a conversation like this!
( 근데 너 이런 대화가 되는 거 보니까 한국 사람 다 됐네!)
B: Thank you! I’m glad it sounds natural—I must be learning well!
(고마워! 자연스럽게 들린다니 좋다. 내가 잘 배우고 있나 봐!)
[ Case3 : 외국에서 외국인 친구와 붕어빵에 대해 이야기 나눌 때]
1. A: (Showing the Bungeoppang I made at home.)
(집에서 만들어 가져온 붕어빵을 보여주면서)
Have you ever tried Bungeoppang? It’s a Korean fish-shaped pastry.
(붕어빵 먹어본 적 있어? 이건 한국의 물고기 모양 빵이야.)
B: No, I haven’t. What’s inside?
(아니, 못 먹어봤어. 안에 뭐가 들어있어?)
A: Usually sweet red bean paste or custard cream. It’s so good!
(보통 달콤한 팥이나 커스터드 크림이 들어 있어. 정말 맛있어!)
2. A: This Bungeoppang is warm and crispy. Want to try a bite?
(이 붕어빵은 따뜻하고 바삭바삭해. 한 입 먹어볼래?)
B: Sure! Oh, it’s shaped like a fish—how cute!
(그래! 오, 물고기 모양이네—정말 귀엽다!)
3. A: Bungeoppang is really popular in Korea, especially in winter.
(붕어빵은 한국에서 정말 인기 있어, 특히 겨울에.)
B: Why winter?
(왜 겨울에?)
A: It’s warm and filling, perfect for cold days.
(따뜻하고 든든해서 추운 날에 딱이야.)
4. B: Is this Bungeoppang hard to make?
(이 붕어빵 만들기 어려워?)
A: Not really, but you need a special fish-shaped mold.
(그렇게 어렵진 않은데, 특별한 물고기 모양 틀이 필요해.)
B: I see! It sounds fun to make.
(그렇구나! 만들기 재밌을 것 같아.)
'영어' 카테고리의 다른 글
[영어 회화] 한국 화장은 정말 자연스러워 보여. 물광을 영어로? (0) | 2024.11.16 |
---|---|
[영어 회화] 수능에 대해(수능 선물, 수능 응원 메시지) (0) | 2024.11.10 |
[영어 회화] 다양한 한국 라면을 주제로 대화 (0) | 2024.11.03 |
[영어 회화] 요즘 유행하는 로제의 신곡 "아파트", 술게임 하는 방법 (0) | 2024.10.31 |
영어 카테고리를 오픈하는 이유 (0) | 2024.10.31 |
댓글